![]() |
![]() |
|
| Heksoos |
|
آیا پیش از این قلب من عاشق بوده است؛سوگندکه چنین نبوده است؛چرا که تا به امشب هرگززیبایی واقعی را ندیده بودم. Did my heart love till now?forswear it ,sight ! For I never saw true beauty till this night. ( رومئو و ژولیت) آه زیبایی ، تا کنون تو را نمی شناختم. O,beauty,till now I never knew thee !! ( هنری هشتم ) هر آنچه زنده است می میرد ، گذار از طبیعت به ابدیت. All that lives must die,passing through nature to eternity. ( هاملت) اگر باید بمیرم ، با آن به مانند عروسی رو به رو خواهم شد و او را درآغوش خواهم گرفت. If I must die,I will encounter darkness as a bride,and hug it mine arms. ( ویلیام شکسپیر) هرگز از شنیدن آنچه شرافتمندانه انجام داده ای شرم نداشته باش. Never shame to hear what you have nobly done. ( هنری هشتم ) انسان ها هرازگاهی سرنوشت خود را به دست می گیرند. Men at some time are masters of their fate. ( جولیوس سزار) آنچه حکم بر آن شده باید آن سان شود. What is decreed must be. ( جولیوس سزار) بعضی بی گناهان نیز از آسیب رعد و برق در امان نمی مانند. Some innocents scape not the theunderbolt. ( جولیوس سزار) چه کسی می تواند سرنوشت خویش را تعیین کند؟؟؟ Who can control his fate ??? ( جولیوس سزار) اشتباه را محکوم کن ، نه آنکه اشتباه از او سر زده. Condemnn the fault, and not the actor of it? ( جولیوس سزار) Love is the highest gift of God عشق والاترين هديه ي خداوند است ویلیام شکسپیر To love someone means to see them as God intended them. To love someone is to look into the face of God. .دوست داشتن يک نفر، يعني ديدن او به همان صورتي که خدا خواسته است .دوست داشتن يک نفر يعني نگاه کردن به چهره ي خداوند |
|
+ نوشته شده در
جمعه 1384/12/26ساعت 14:30 توسط mohsen |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو |
| درباره وبلاگ |
|
| نوشته های پیشین |
|
88/07/01 - 88/07/30 88/01/01 - 88/01/31 85/05/01 - 85/05/31 85/01/01 - 85/01/31 84/12/01 - 84/12/29 |
|
RSS
|